Частенько мне приходится слышать фразы наподобие: «сбоя» фокала не существует, каждый пишет, как ему удобно, и критику не место между творцом и его творением». Чтобы расставить все точки над «i», давайте разберем, что же имеется в виду и правильно ли все участники процесса понимают суть вопроса.
Многие авторские ошибки в построении фокала связаны именно с перспективой, а не с точкой зрения или фокализацией. Яркий пример — ошибка «красных глаз», когда персонаж видит то, чего видеть в принципе не может. Для большей наглядности рассмотрим пример с ушами.
- У него покраснели уши.
2. Он почувствовал, как у него покраснели уши.
3. Он увидел, как у него покраснели уши.
4. Он словно увидел, как у него покраснели уши.
В первой фразе фокала нет, это авторская речь с авторской же перспективой: мы наблюдаем явление глазами всезнающего автора. Во второй фразе все хорошо. Фокализация на неком персонаже, у которого покраснели уши, перспектива его же. Скорее всего, это написано третьим лицом. Фокал, разумеется, не мог в буквальном смысле ощутить покраснение ушей, но испытал физические ощущения, которыми покраснение сопровождается («горят уши»).
В третьей фразе ошибка перспективы, поскольку персонаж не мог увидеть, как у него покраснели уши (если, конечно, не смотрел в зеркало, но это требует пояснения). А вот четвертая фраза может толковаться по-разному благодаря слову «словно». Всеведущий автор или фокал? А вот неизвестно. Нужно смотреть остальной текст, чтобы это определить.
Сложность в том, что выявление в тексте фокализации — дело непростое и во многом субъективное, особенно если учесть, что четких критериев не существует. Одни критики (редакторы и филологи) склонны считать фокализацией весь эпизод с участием фокала, другие уверены, что «камера» постоянно прыгает, перемещаясь с точки зрения автора к точке зрения фокала и обратно.
В комментариях к статье Беспощадного Критика на Прозе.ру я нашла интересный пример. Настоящая битва разгорелась на предмет выделения в тексте фокала, точки зрения и перспективы, но консенсус так и не был достигнут.
Итак, как одно слово может сбить фокал?
Текст: «Словно повинуясь какому-то невидимому знаку, двое поднялись, обнажили мечи странной формы и бросились на норманнов. Воины с крестами на грязных плащах явно не ожидали сопротивления и даже не успели поднять оружие, как двое из них уже пали».
Слово «явно» подразумевает восприятие со стороны. Чья это была мысль? Всевидящего автора — или все-таки крестоносца Генриха, главного героя? Если Генрих здесь — фокальный персонаж, то тексту не хватает личного оттенка. Если текст от автора, то словно «явно» — очевидно лишнее.
Какие выводы мы можем сделать из этого отрывка?
- Всевидящий автор и фокальность несовместимы, это разные типы повествования. Кстати, очень частая авторская ошибка: смешивать всеведущего и ограниченного повествователя. Полбеды, если это происходит хотя бы в разных главах, но пристегивать фокализацию к всевидящему — это просто фейспалм.
Вот еще пример: «Михаил вспомнил свой первый провал на сцене и с трудом проглотил вязкую слюну. От ужаса он не мог остановить нервную дрожь. Но мужчина взял себя в руки и шагнул в свет софитов. Каждый в зале замер в ожидании слов актера, только билетер в углу равнодушно вздохнул».
В этом абзаце вообще получились американские горки фокала. Сначала автор погрузил нас в переживания героя, то есть мы стали Михаилом, приняв на себя его переживания, и тут же нас огорошили словом «мужчина», а потом и «актером», а затем текст неожиданно совсем «уехал» к «оку». Что не так со словами «мужчина» и «актер»? Став Михаилом и погрузившись в его перспективу (переживания), мы прошли идентификацию с героем и его глазами (то есть тем, что он видит), поэтому слова «мужчина» и «актер» читаются в этом контексте, как слова о ком-то еще, кого видит Михаил. То есть вот Михаил, а вот еще какой-то мужчина, а вон там еще и некий актер. Получилась толпа: теперь здесь трое. Фраза про билетера выкинула нас в «око», потому что сам Михаил, стоя на сцене в свете софитов, вряд ли бы рассмотрел в темном зале билетера, не говоря уж о том, что и не стал бы этого делать в таком напряжении. В данном случае было бы уместно начать сцену стилистически с «ока», а потом погружать в эмоции Михаила. И осторожнее со словами «мужчина», «девушка, «парень», «женщина» и пр., чаще всего они «выбрасывают» из текста, создавая эффект толпы даже в «оке».
2. Всевидящий автор, в отличие от ограниченного, имеет право на личную жизнеоценку и вполне может употреблять слова «явно» и иже с ними. Он может даже настолько распоясаться, что употребит выражения типа «Вы даже не представляете, любезные читатели, какая х...я приключилась дальше!» — и ничего ему за это не будет.
3. Генрих из первого примера, в принципе, может быть фокальным персонажем, если является одним из эмоциональных фокусов всего романа. Но в приведенной цитате имеется в виду именно фокал(изатор), а не фокальный персонаж. Впрочем, если обратиться к тексту, то фокал тут и рядом не лежал, обычная авторская речь.
Есть еще такой зверь, как смешанный фокал. Когда говорят о нем, подразумевается смешанная точка зрения. Происходит это в том случае, когда фокал использует информацию, полученную со стороны, например, цитирует других персонажей или приводит их мнение о том, в чем не участвовал сам.
«Она [Хлоя] приезжала в прошлом году, — всхлипывая, рассказывала Лора. – Сказала, что когда-то давно тут был ее дедушка, когда Присцилла была еще маленькой. Что Присси рассказала ему про кольцо».
Фокалом здесь является Лора, однако параллельно «звучат» голоса еще двух персонажей — Хлои и Присциллы. Поэтому на данном отрезке повествования фокал Лоры будет не чистым, а смешанным. И это не «сбой» фокала.